Валерий Тытенко, Чита
В САДУ ЛЮБВИ
(Сон в полнолуние)
На пир любви пришла хозяйка сада,
Чей дивный облик прямо предо мной.
Мне рыцарская выпала награда –
Открылись вскоре двери в мир иной.
Мой милый друг!
Скажи мне, чьи творенья –
Лицо твое и красочный наряд?
Зовёшь меня на ложе наслажденья,
Чтобы вкусить любовный аромат.
На ложе – розы чёрные и ярко
Горит луна в хоромах бытия.
И за окном в ночных тенетах парка
Охрана бдит, чтоб уберечь меня.
Змеиный пульс,
и в венах кровь клокочет.
Но что со мной?
&n
...
Читать дальше »