Литературный клуб Исеть

Категории раздела

Стихи [7750]
natalya_varganova [67]
Ю.федотов [1249]
А.Мещеряков [69]
Проза [564]
rov45 [366]
zimushka-62 [95]
semishna [29]
boriskin1956 [5]
permyakov53 [8]
leshasanin76 [31]
lkupaevasamarina [4]
popkovalidia [9]
lenazina1970 [5]
zmolochkova [14]
Олег Мюллер [246]
М.Новикова [20]
Татьяна Кассирова [113]
В.Васильев [2]
С.Меркулов [215]
В.Варовин [241]
О.Сергаева [10]
Г. Котельникова [121]
Ирина Анисимова (Реутова) [16]

Наш опрос

Оцените наш сайт
Всего ответов: 184

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Блог

Главная » 2016 » Октябрь » 25 » H.HEINE. ВСТРЕЧА (перевод с немецкого)
17:11
H.HEINE. ВСТРЕЧА (перевод с немецкого)
На лугу, под старой липой,
Громко музыка играла.
Там, под звуки нежных скрипок,
Славно пара танцевала.

Будто плыли в танце лихо,
Только был чужим тот танец.
Девушка шептала тихо
И бледнел её румянец:

- Тот цветок, что в пальцах Ваших,
Вами взят со дна морского.
Я скажу, не приукрашу,
Что не рода Вы людского!

Рыбьи зубы и походка
Выдают в Вас водяного,
Но Вам нравятся молодки,
Что из племени земного...

Будто плыли в танце лихо,
Только был чужим тот танец.
Юноша шептал ей тихо,
Скрыть не в силах свой румянец:

- Лишь взглянув, узнал Вас сразу:
Руки холодны, как льдины,
Хоть браслеты из алмазов -
Платье Ваше пахнет тиной...

Как бы Вы ни улыбались
Мне, поверьте, всё же жалко -
И зачем Вы притворялись?..
Вы родня мне! Вы - русалка!..

Смолкли скрипки, кончен танец.
Было вежливым прощанье.
Стёрла память пары глянец.
И они не ждут свиданья...

BEGEGNUNG

Wohl unter der Linde erklingt die Musik,
Da tanzen die Burschen und Mädel,
Da tanzen zwei die niemand kennt,
Sie schau’n so schlank und edel.
Sie schweben auf, sie schweben ab,
In seltsam fremder Weise,
Sie lachen sich an, sie schütteln das Haupt,
Das Fräulein flüstert leise:

Mein schöner Junker, auf Eurem Huth
Schwangt eine Neckenlilje,
Die wächst nur tief in Meeresgrund –
Ihr stammt nicht aus Adams Familie.“
Ich hab’ Euch erkannt, beim ersten Blick,
An Euren fischgrätigen Zähnen.“
Sie schweben auf, sie schweben ab,
In seltsam fremder Weise,
Sie lachen sich an, sie schütteln das Haupt,
Sie schweben auf, sie schweben ab,
In seltsam fremder Weise,
Sie lachen sich an, sie schütteln das Haupt,
Der Junker flüstert leise:
„Mein schönes Fräulein, sagt mir warum
So eiskalt Eure Hand ist?
Sagt mir warum so naß der Saum
An eurem weißen Gewand ist?
Ich hab’ Euch erkannt, beim ersten Blick,
An Eurem spöttischen Knixe –
Du bist kein irdisches Menschenkind,
Du bist mein Mühmchen die Nixe.“
Die Geigen verstummen, der Tanz ist aus,
Es trennen sich höflich die beiden.
Sie kennen sich leider viel zu gut,
Suchen sich jetzt zu vermeiden.
H.Heine
Категория: Стихи | Просмотров: 222 | Добавил: tchernovodskiy1956 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
avatar

Вход на сайт

Поиск

Календарь

Архив записей

Друзья сайта

  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz